最近更新

推特信息看着很多?先给段落写提纲,再看结论(我用摘要法复述)

推特信息看着很多?先给段落写提纲,再看结论(我用摘要法复述)

妖精影视 149
推特信息看着很多?先给段落写提纲,再看结论(我用摘要法复述) 在信息的洪流中,推特(X)无疑是一个信息爆炸的中心。每天海量的信息涌来,从突发新闻到深度观点,再到生活中的琐碎分享,常常让人感到应接不暇。尤其是在信息过载的时代,如何快速有效地抓住重点,避免被淹没,成为了一个重要的课题。很多人面对纷繁的推文,...
欧乐影视写法观察:用我用一个最小例子带你过讲清把伪专业句拆成普通句

欧乐影视写法观察:用我用一个最小例子带你过讲清把伪专业句拆成普通句

蘑菇视频 681
下面是我为你构思的一篇高质量文章,希望能帮助你直接发布: 欧乐影视写法观察:用一个最小例子,带你拆解“伪专业”句子 你是否在观看某些影视作品时,会遇到一些听起来“好厉害”,但又不太明白具体意思的台词?或者,你自己在创作剧本时,总觉得有些地方的表述不够“通透”,显得有些“伪专业”? 别担心,这几乎是每...
番茄影视文本拆解:把把配乐情绪去掉做一遍就清楚(我用语气法辨析)

番茄影视文本拆解:把把配乐情绪去掉做一遍就清楚(我用语气法辨析)

51漫画 776
番茄影视文本拆解:剥离配乐,用“语气法”直击情绪内核 你是否曾为一部电影的配乐而深深感动,甚至觉得如果没有那段旋律,电影的情感冲击力会大打折扣?我们常常不自觉地将配乐的情绪感知,视为角色内心世界的一部分。当我们在做影视文本拆解时,如果连配乐的情绪也一同纳入考量,那么我们看到的,很可能只是被“过度包装”后...
age动漫读法工具:用我用提纲法整理把把图表写成文字走一遍

age动漫读法工具:用我用提纲法整理把把图表写成文字走一遍

红桃视频 351
Age动漫读法工具:告别迷茫,让图表化繁为简,直击核心 你是否也曾面对复杂的动漫图表,感到无从下手?那些密密麻麻的数据、层层叠叠的关联,是不是让你望而却步,甚至怀疑自己“读不懂”?别担心,你不是一个人!信息爆炸的时代,高效的信息梳理和理解能力,比以往任何时候都更显重要。 今天,我想向你隆重介绍一款革命...
糖心Vlog的“人话版”思路:先把范围写成边界,再我用时间线法复原

糖心Vlog的“人话版”思路:先把范围写成边界,再我用时间线法复原

17c网页版 338
糖心Vlog的“人话版”思路:先把范围写成边界,再用时间线法复原 在内容创作的洪流中,我们常常能看到一些视频作品,它们以一种看似随意却又恰到好处的方式,触动了我们的内心,让我们忍不住去分享、去评论、去“糖心”。你有没有好奇过,这些“糖心”Vlog究竟是如何炼成的?今天,我们就来拆解一下,用最接地气的方式...
柚子影视的小讲义:今天讲把细节归到主线——我用对照法说明

柚子影视的小讲义:今天讲把细节归到主线——我用对照法说明

妖精影视 902
柚子影视的小讲义:今天讲把细节归到主线——我用对照法说明 在影视创作的浩瀚星空中,每一个闪耀的细节都可能成为点亮整部作品的星辰。但如何让这些星星不至于散落成一片迷茫的银河,而是汇聚成指引方向的星座?这正是“细节归属主线”的艺术所在。今天,柚子影视的小讲义将带你深入探究这一创作核心,并用我个人屡试不爽的“...
虫虫漫画读懂的关键动作:就是把剪辑顺序重建(我用一条笔记带你做)

虫虫漫画读懂的关键动作:就是把剪辑顺序重建(我用一条笔记带你做)

每日大赛吃瓜 717
是不是听到“剪辑顺序重建”有点懵?别急,这其实是咱们今天要揭开的“虫虫漫画”的庐山真面目,也是我们深度理解和创作漫画的“内功心法”。 为什么说“剪辑顺序重建”是关键? 漫画,尤其是像《虫虫漫画》(这里假设“虫虫漫画”是一个特指的漫画风格或平台,如果不是,我们可以将其理解为一种更具节奏感和信息密度的漫画创作...
番茄影视的“人话版”思路:先把细节归到主线,再我用卡片归纳

番茄影视的“人话版”思路:先把细节归到主线,再我用卡片归纳

51漫画 292
番茄影视的“人话版”思路:先把细节归到主线,再用卡片归纳 你是不是也曾有过这样的困扰?面对浩瀚的影视作品,想要深入了解其中的奥妙,却被海量的细节淹没,找不到北?又或者,你是一个内容创作者,绞尽脑汁地想要理清自己的创作思路,却总觉得零散不成体系? 别担心,今天我们来聊聊番茄影视一种非常接地气的“人话版”...
爱看机器人的结构感:通过把伪专业句拆成普通句来理解(我用改写法示范)

爱看机器人的结构感:通过把伪专业句拆成普通句来理解(我用改写法示范)

17c网页版 201
爱看机器人的结构感:通过把伪专业句拆成普通句来理解(我用改写法示范) 你有没有过这样的时刻?阅读一篇技术文章、产品介绍,或是某个领域的深度分析时,突然被一堆“高深莫测”的句子绊住了脚,感觉自己好像在跟一台只懂行话的机器人对话?那些句子,表面上听起来好像很有道理,结构严谨,似乎蕴含着深刻的洞见,但仔细一琢...
茶杯狐读写练习:试试把术语翻译成人话(我用口径法校对),茶杯用英语翻译

茶杯狐读写练习:试试把术语翻译成人话(我用口径法校对),茶杯用英语翻译

红桃视频 932
茶杯狐读写练习:把“术语”翻译成“人话”,我用“口径法”来校对! 各位亲爱的茶杯狐读者们,大家好! 今天咱们来玩个小游戏,一个关于“翻译”的游戏。不过,这次我们不翻英译中,也不翻法译德,而是要挑战一个可能更棘手的任务:把那些听起来高大上、但常常让人摸不着头脑的“术语”,翻译成咱们都能听懂的“人话”。...